| An explanation and translations. |
[16 Aug 2004|08:57pm] |
| [ |
mood |
| |
accomplished |
] |
| [ |
music |
| |
Star Wars - Binary Sunset |
] |
I wrote an explanation as to why I haven't been updating, and then decided to translate. The results are ( under the cut. )
You know what's sad, it took me all day to translate those two paragraphs. It's sad that for my own conlangs, I don't have much memorized. I wonder why that is. Also, I had to create vocab as I went along, mostly for the Silíré translation, as it's the newest of the two. Anyway. Whee! An update!
|
|
|
[24 May 2004|11:58am] |
| [ |
mood |
| |
creative |
] |
| [ |
music |
| |
Gackt - Last Song |
] |
My friend enismirdal asked me a question regarding the Âslinî and the Siliré, and I ended up summerizing their histories to her. So I thought I'd copy that here, in case any one else is interested.
( Under the cut )
|
|
| Pronunciation Guide |
[16 May 2004|07:52pm] |
| [ |
mood |
| |
chipper |
] |
| [ |
music |
| |
Elissa - wi7yet il 7ob |
] |
Thought I'd start out with a nice table of pronunciation, so that when words from the conlang begin to sneak in, there will be a referrence for those interested. Please note that I really don't know how much of a difference there will be in certain types of English, particularly concerning the vowels... when I give examples, I could be telling you to pronounce something in a way that sounds different to you than it does to me. Please keep in mind that I'm thinking in American English (although I really doubt it will make that much of a difference). Also, any symbols used are used purely for aesthetic reasons and have nothing to do with any other sort of real-life language that uses them.
( Pronunciation Guide )
Also, please note that some posts from here on out may be friends-only. So, if you're interested in reading the more private material, drop off a comment and I'll friend you.
|
|
| Meh... |
[13 May 2004|04:32pm] |
| [ |
mood |
| |
content |
] |
| [ |
music |
| |
Elissa - Baddy Doub (Spanish Remix) |
] |
Hopefully I'll be getting more in here, soon, as it's summer now. Yes, indeed! Expect things soon! I'll make a note to myself... I need to make myself an icon, anyhow, that's for sure.
|
|
| Troubles with Symbols |
[09 Apr 2004|04:55pm] |
| [ |
mood |
| |
confused |
] |
| [ |
music |
| |
Master & Commander - Smoke n' Oakum |
] |
Nothing really yet, as I'm busy being lazy with school. Although I have been thinking about my conlang lately, and I'm having some problems with the damned vowels.
My problem is this: I have already decieded what the symbols used for what I call the "hard vowels" will be: á (aw), é (ay), ú (oo). No problem there. However, I'm having problems with the dipthongs /ai/ and /oi/. Originally they were displayed as á and ó, until I changed the circumflex used on the "hard vowels" (it was too ugly) to that accent, and now I'm at a loss as to what to use for /ai/ and /oi/. I would prefer to have an a and an o with a dot over it, but I'm not sure that even exists. I found one with a dot under it (ạ and ọ), but it was hidden deep within the recesses of the Word symbols diretory and so I doubt it would appear on most people's computer.
So, should I give /ai/ and /oi/ a circumflex, making them â and ô? Or how about an umlaut, ä and ö? How about æ and œ? Or I could use à and ò, with the backwards accents, although it would be hard to tell the difference between á and à. Very confusing. I feel I shouldn't go on to typing up all my new vocab until I've got this one figured out. Might go with the circumflexes.
Can anyone see the ạ and ọ on their computers? I'm wondering if Microsoft Word is needed to make this work, or if they would work by themselves. Don't want to take the chance.
Damn dipthongs.
|
|
| First post. |
[19 Mar 2004|06:38pm] |
Well, my friend juleskicks made a post recently where she considered creating a journal for her own original novel. I thought it was a wonderful idea, and, being the good person that I am, snatched said idea and used it for my own purposes. Sadly, I doubt I will be posting any snippets of fiction, as I cannot write very well, and if I do write, I usually keep it to myself. But we'll see. In the meantime, what you will post likely see here are articles about culture, geneology charts, maps, language translations, small ideas when I get them, and the like. I have such a huge world in my head, and it's going to take awhile to get the particulars of it written out. I think I should do that before I even think about attempting to write a story! I doubt anyone is interested, but if you are, please feel free to friend and comment. (And by the way, the title, "Ilasathai," simply means "My daydreams." I couldn't think of a better name!)
|
|
| navigation |
| [ |
viewing |
| |
most recent entries |
] |
|
|
|
|